Keine exakte Übersetzung gefunden für تنسيق الانتقال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تنسيق الانتقال

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sólo necesito que manejes el autobús.
    كل ما أحتاجك لأجله هو ،قيادة الحافلة ،وتنسيق الإنتقالات الداخلية .وبعض الإشراف على مواقع العمليات
  • África, especialmente, depositó grandes esperanzas en ese nuevo órgano, que ayudará a asegurar la rápida reconstrucción de los Estados que salen de crisis y permitirá la coordinación de la transición entre las etapas de mantenimiento de la paz y de reconstrucción.
    ولأفريقيا بالذات آمال واسعة في هذه الهيئة الجديدة التي ستساعد على العمل بسرعة على إعادة بناء الدول الخارجة من الأزمات، وتيسير تنسيق الانتقال بين مرحلتي حفظ السلام وإعادة البناء.
  • El PNUD colabora estrechamente con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en el examen de las medidas de coordinación para asegurar que la transición del socorro al desarrollo se efectúe sin tropiezos.
    ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصورة وثيقة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لاستعراض ترتيبات التنسيق وكفالة الانتقال السلس إلى التنمية.
  • iv) Subrayar la necesidad de una mejor coordinación entre el Gobierno de transición y la MINUSTAH a fin de garantizar la seguridad.
    '4` التشديد على ضرورة تحسين التنسيق بين الحكومة الانتقالية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بما يكفل تحقيق الأمن.
  • En este acto, el Grupo de Trabajo presentó sus conclusiones principales, especialmente en relación con Burundi, y ofreció una actualización de los mecanismos de coordinación y transición puestos en práctica por las Naciones Unidas en el país, con inclusión de la repercusión de la ONUB.
    وقدم الفريق العامل المشترك في هذا اللقاء أهم ما توصل إليه من استنتاجات، وخاصة فيما يتعلق ببوروندي، وقدم عرضا لآخر المستجدات فيما يتصل بآليات التنسيق والانتقال التي تستخدمها الأمم المتحدة على الصعيد القطري، ويشمل ذلك أثر عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
  • La instauración del Gobierno de Transición facilitó la comunicación y la coordinación en el Iraq y estableció claros puntos de contacto.
    وقد يسر إنشاء الحكومة الانتقالية الاتصالات والتنسيق في العراق وحدد وسائل اتصال واضحة.
  • La Secretaría ha establecido un comité coordinador de transición encargado de considerar los aspectos prácticos relacionados con el traslado de las causas a la jurisdicción nacional, y más concretamente el traslado de los acusados, el cambio de abogado defensor y la protección constante de los testigos.
    وقد أنشأ قلم المحكمة لجنة تنسيق للفترة الانتقالية للنظر في الجوانب العملية المرتبطة بإحالة القضايا إلى الولايات القضائية الوطنية، لا سيما نقل المتهمين، وانتقال هيئة الدفاع، والاستمرار في توفير الحماية للشهود.
  • En la segunda reunión del mecanismo de coordinación del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, las Naciones Unidas y la CEDEAO mencionada en el párrafo 12, se examinaron los progresos realizados y los desafíos pendientes con respecto a la aplicación del Acuerdo General de Paz.
    وفي الاجتماع الثاني لآلية تنسيق الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية والأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المشار إليه في الفقرة 12، جرى تدارس التقدم المحرز والتحديات المتبقية في تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
  • Se ha encomendado al Ministerio de Defensa de Bosnia y Herzegovina la dirección de un equipo de expertos para coordinar esa labor de transición, que plantea problemas logísticos.
    وقد كُلف وزير دفاع البوسنة والهرسك بقيادة فريق خبراء في تنسيق هذه المهمة الانتقالية التي تنطوي على تحديات من الناحية اللوجستية.
  • En el párrafo 723, la Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios aproveche la experiencia de Indonesia para proponer un modelo institucional de coordinación para la transición del socorro en casos de desastre a la recuperación.
    وفي الفقرة 723، أوصى المجلس بأن يفيد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من التجربة الإندونيسية لاقتراح نموذج مؤسسي للتنسيق في مراحل الانتقال من الإغاثة في حالات الكوارث إلى الإنعاش.